All listings for this product
Best-selling in Textbooks
Save on Textbooks
- AU $27.82Trending at AU $43.72
- AU $70.98Trending at AU $87.50
- AU $62.89Trending at AU $77.17
- AU $78.98Trending at AU $85.01
- AU $72.90Trending at AU $79.03
- AU $34.79Trending at AU $42.43
- AU $21.22Trending at AU $24.76
About this product
- DescriptionLinguistically, the importance of Latin decreased during the 15th and 16th century for the benefit of an increase in the importance of the vernaculars. In Scotland, as all over Europe, it was the intention of scholars to make the works of the classical authors accessible to an audience with insufficient kwledge of Latin. Moreover, it was the translators' aim to show that the Scots vernacular was an adequate means to render classical texts and to transform Scots into a full literary language. This book demonstrates how and to what extent the Scots lexicon and its syntax were influenced by translations from Latin in the 16th century.
- Author BiographyThe Author: Cornelia Jumpertz-Schwab was a student at the University of Freiburg and the University of Glasgow. She was Lektor for German at the University of Limerick and Assistant at the University of Bayreuth. Since 1994 she has been teaching DaF and English in adult education.
- Author(s)Cornelia Jumpertz-Schwab
- PublisherPeter Lang GmbH
- Date of Publication01/08/1998
- Series TitleScottish Studies International Publications of the Scottish Studies Centre of the Johannes Gutenberg Universitat Mainz in Germersheim
- Series Part/Volume Numberv. 25
- Place of PublicationFrankfurt am Main
- Country of PublicationGermany
- First Published1998
- ImprintPeter Lang GmbH
- Weight320 g
- Width148 mm
- Height210 mm
This item doesn't belong on this page.
Thanks, we'll look into this.