The Anthology in Portugal: Literature, Translation and the Margins by Margarida Vale De Gato, Maria De Sampaio, Patricia Anne Odber de Baubeta (Paperback, 2013)
Brand newLOWEST PRICE
- AU $69.58Free postage
- Brand new condition
- Sold by blackwelloxford
- See details for delivery est.
- AU $93.95+ AU $12.95 postage
- Very good condition
- Sold by ausreseller
- See details for delivery est.
All listings for this product
About this product
- DescriptionFollowing on from Patricia Anne Odber de Baubeta's The Anthology in Portugal: A New Approach to the History of Portuguese Literature (2007), these new essays explore further the issues of reception, translation and canicity. The three authors have produced complementary studies that focus on the role of anthologies in promoting international literary exchange, evaluate the relationship between the literary can and literature at the margins, and flag up the importance of cover art in conditioning reader expectations. The first part of the book examines both collections of translated short stories considered suitable for children, even if originally written for an adult readership, and, in contrast, high-quality anthologies for older readers, produced in the context of a transnational publishing franchise. The second section offers a thorough analysis of Edgar Allan Poe's reception in Portugal, including where, how and by whom he was disseminated. The history of Poe in Portuguese also sheds valuable light on the broader history of translation and translation anthologies in Portugal. The final part of the volume charts mystery and detective stories selected and translated for Portuguese anthologies and magazines by the leading cultural mediators of the 1940s and 1950s, with an assessment of their contribution to literature in Portugal.
- Author BiographyPatricia Anne Odber de Baubeta is Senior Lecturer and Director of Portuguese Studies at the University of Birmingham, where she has taught and researched for over three decades. Her principal research interests are the anthology in Portugal and the history of Portuguese literature in English translation. Margarida Vale de Gato is a literary translator and teaches translation in the two public universities in Lisbon. She holds a PhD in North American literature and culture, and has translated canonical French and English texts into Portuguese. Her research and publications focus mainly on Edgar Allan Poe and Fernando Pessoa. Maria de Lurdes Morgado Sampaio lectures on Lusophone literatures, translation and culture at Oporto University. As a researcher at the Instituto de Literatura Comparada Margarida Losa, her main areas of interest are comparative literature, translation studies, criminal studies and modernism.
- Author(s)Margarida Vale De Gato,Maria De Sampaio,Patricia Anne Odber de Baubeta
- PublisherVerlag Peter Lang
- Date of Publication12/12/2013
- SubjectLiterary Criticism
- Place of PublicationPieterlen
- Country of PublicationSwitzerland
- First Published2013
- ImprintVerlag Peter Lang
- Weight690 g
- Width150 mm
- Height225 mm
- Edition Statement1st New edition
Best-selling in Textbooks
Save on Textbooks
- AU $79.68Trending at AU $111.60
- AU $72.90Trending at AU $74.34
- AU $35.45Trending at AU $40.70
- AU $74.90Trending at AU $79.33
- AU $19.36Trending at AU $23.93
- AU $30.00Trending at AU $49.01
- AU $16.99Trending at AU $18.30
This item doesn't belong on this page.
Thanks, we'll look into this.