All listings for this product
Best-selling in Textbooks
Save on Textbooks
- AU $56.99Trending at AU $70.99
- AU $13.75Trending at AU $17.73
- AU $94.90Trending at AU $97.29
- AU $29.08Trending at AU $33.09
- AU $30.74Trending at AU $36.97
- AU $23.06Trending at AU $32.76
- AU $71.09Trending at AU $85.59
About this product
- DescriptionIn this series of textual readings and cultural comparisons, M. Wynn Thomas explores Whitman's amazing ability to appeal across distances and centuries. The book's contrasting sections reflect the two locations studied: the first shows Whitman in his time and place, while the second repositions him within the cultures of England and Wales from the late 19th to the late 20th century. In the opening chapter he is placed against the vivid, outrageous background of the New York of his time; the second finds evidence in his poetry of a critique of the new urban politics of the emerging city boss; the third radically redefines Whitman's relationship to his famous contemporary Longfellow. Other chapters deal with the Civil War poet, exploring the ways in which his poetic responses were in part shaped by his relationship to his soldier brother George, and his use of the meteorological discoveries of his day to fashion metaphors for imaging the different phases of the conflict. The second section ponders the paradox that this Whitman, who was so much the product of his specific time and limited local culture, should come to be accepted as an international visionary. The United Kingdom is taken as offering striking instances of this phemen, and his transatlantic admirers are shown to have been engaged in an unconscious process of translating Whitman into the terms of their own culturally specific social, political, and sexual preoccupations. Some of the connections explored are those between Whitman and Edward Carpenter, the so-called English Whitman; between Whitman and perhaps his greatest English critic, D. H. Lawrence; and between Whitman and the Welsh poets Ernest Rhys, Amanwy (David Rees Griffiths), Niclas y Glais (T. E. Nicholas), Waldo Williams, Glyn Jones, Dylan Thomas, and R. S. Thomas. This bold and original study, offering new points of entry into understanding Whitman as the product of his time and place as well as understanding the reception of Whitman in the U.K. as a process of cultural translation, should fascinate scholars of Whitman and students of comparative literature.
- Author BiographyM. Wynn Thomas is a professor of English and the director of the Centre for Research into the English Literature and Language of Wales, University of Wales, Swansea. He is the author of more than twenty books in both English and Welsh, including The Lunar Light of Whitman's Poetry, acknowledged as a landmark work in Whitman scholarship, and Dail Glaswellt, a translation into Welsh of poems from Leaves of Grass. He is a Fellow of the British Academy, the highest honor available to a British scholar.
- Author(s)M. Wynn Thomas
- PublisherUniversity of Iowa Press
- Date of Publication31/05/2005
- SubjectLiterary Criticism
- Place of PublicationIowa
- Country of PublicationUnited States
- ImprintUniversity of Iowa Press
- Weight585 g
- Width156 mm
- Height235 mm
- Spine24 mm
This item doesn't belong on this page.
Thanks, we'll look into this.