All listings for this product
About this product
- DescriptionThis book proposes an overall framework of communication (including translation) that follows CDA (Critical Discourse Analysis)/CL (Critical Linguistics) principles; it devises an analytic tool for the study of transitivity in translation along Hallidayian-functionalist lines; and it incorporates a contrastive corpus of 52 speeches made before the European Parliament in English and Spanish on 9th March 1993 together with their corresponding translations. Both sentence and textual levels become units of analysis. Also, quantitative and qualitative methods are applied. The author analyses the various types of transitivity shifts at sentence level. She also shows that these shifts have contextual effects. Ather focus of this study is to present how certain transitivity shifts group together.
- Author BiographyThe Author: Maria Calzada Perez is a lecturer in translation and English at Jaume I University (Castellon, Spain). She studied at the University of Granada and the University of Essex and completed her Ph.D. at Heriot-Watt University (Edinburgh, UK). She is author of La aventura de la traduccion: Dos monologos de Alan Bennett (2001), a book on translating Alan Bennett s Talking Heads; she is editor of Apropos of Ideology: Translation Studies on Ideology / Ideologies in Translation Studies (2003).
- Author(s)Maria Calzada-Perez
- PublisherVerlag Peter Lang
- Date of Publication01/11/2006
- SubjectEncyclopedias & General Reference
- Series TitleTravaux Interdisciplinaires et Plurilingues
- Series Part/Volume Number8
- Place of PublicationPieterlen
- Country of PublicationSwitzerland
- ImprintVerlag Peter Lang
- Weight450 g
- Width140 mm
- Height210 mm
- Foreword byIan Mason
Best-selling in Textbooks
Save on Textbooks
- AU $79.69Trending at AU $111.84
- AU $72.90Trending at AU $74.50
- AU $35.45Trending at AU $40.79
- AU $74.90Trending at AU $79.50
- AU $19.57Trending at AU $23.97
- AU $30.00Trending at AU $49.12
- AU $16.99Trending at AU $18.34
This item doesn't belong on this page.
Thanks, we'll look into this.