All listings for this product
Best-selling in Non-Fiction Books
Save on Non-Fiction Books
- AU $46.25Trending at AU $49.34
- AU $3.75Trending at AU $7.37
- AU $37.10Trending at AU $43.40
- AU $27.04Trending at AU $31.81
- AU $70.90Trending at AU $79.51
- AU $20.50Trending at AU $24.39
- AU $22.60Trending at AU $23.01
About this product
- DescriptionAussie Slang is a richly-textured, often ribald world of understatement and laconic humour. This guide aims to do three things; (a) to help the traveller decipher what they hear around them in everyday Australian life, (b) give the causal reader some insight into informal Australian culture, and (c) make a record of some old Australian expressions that are slipping into disuse w that English has become a global language. Readers will recognize both British and American terms in this list. Australian English has absorbed much from these two great languages. For depth of kwledge of their own language, -body beats the British. Its their language after all. A thousand years in the making, the English language is embedded deep in the DNA of the British. No-one uses their language more skilfully than they do. On the other hand, American English has a creative power that recognizes boundaries. Americans have taken a very good all-purpose language and extended it in all kinds of directions with new words describing the world as it is today. They do t generally cling to old forms out of respect for tradition. As Winston Churchill observed, Britain and America ... two great nations divided by the same language. Australian English sits comfortably in the space between the two. Australian English began in the early days of settlement as English English with a healthy dash of Celtic influence from the many Scots, Irish and Welsh settlers who came to Australia. Large numbers of German settlers also came in the 1800's, and their influence on the language is also clearly evident. For over a hundred years, Australia developed in splendid isolation its unique blend of English, tempered by the hardships of heat and cold, deluge and drought, bushfires and cyclones. The harsh environment united people in a common struggle to survive. People helped each other. Strong communitarian loyalties were engendered. It is from this that the egalitarian character of Australia evolved. There is a strong emphasis on building a feeling of solidarity with others. Strangers will call each other mate or luv in a tone of voice ordinarily reserved for close friends and family in other parts of the world. Everyone was from somewhere else, and -one was better than anyone else. A strong anti-authoritarian attitude became deeply embedded in Australian English. This was mainly directed towards their British overlords who still ran the country as a profitable colony. The Australian sense of humour is generally understated, delivered with a straight-face, and is often self-deprecating in nature. No-one wants to appear to be up themselves. Harsh or otherwise adverse conditions had to be met without complaint, so when discussing such conditions, it was necessary to do so with laconic, understated humour. Anyone t doing so was deemed a whinger (win-jer). Following World War II the American influence came increasingly to influence Australian culture and therefore the language. No-one is better at selling their popular culture to the world than the United States of America. Their pop culture is a beguiling instrument of foreign policy, so pervasive and persuasive it is. Young Australians enthusiastically embraced American culture, and since the 1940's the old established British language and customs have become blended with the American. If Australian English has a remarkable quality, it is the absence of regional dialects. It is spoken with relative uniformity across the entire nation. Brisbane on the East coast is a 4,300 kilometre (2,700 mile) drive from Perth on the West coast, yet there is little discernible linguistic difference between the two places compared with the difference, for example between Boston and San Francisco in the US. Nowhere else in the world do we see such linguistic uniformity across large distances.
- Author BiographyDavid Tuffley is a fourth generation Australian. That makes him a Dinki di Aussie. His Great Grandfather Henry Tuffley left the Leicestershire village of Hoby in the 1860's, to travel to far-off Australia on a dangerous sea voyage lasting several months. He eventually settled in Cooktown in Far North Queensland where he became a gold miner and somehow managed to live to a ripe old age. David grew up on Brisbane's Southside in the working class suburb of Cannon Hill. As a child in the 1960's, he listened to the colourful speech of the old soldiers who had returned from World War II and the older soldiers who had served in WWI. Also listening to the stalwart wives and mothers who were the real glue of that society regardless of how irascible their men were. These men and women, now mostly gone, were the real repositories of Aussie Slang.
- Author(s)David Tuffley
- PublisherCreatespace Independent Publishing Platform
- Date of Publication22/05/2012
- FormatPaperback / softback
- SubjectDictionaries (single language)
- Country of PublicationUnited States
- ImprintCreatespace Independent Publishing Platform
- Content Noteblack & white illustrations
- Weight109 g
- Width140 mm
- Height216 mm
- Spine4 mm
- Format DetailsTrade paperback (US),Unsewn / adhesive bound
This item doesn't belong on this page.
Thanks, we'll look into this.