This book is about a major figure of the twentieth century - Leo Baeck, as well as about a major topic - the Holocaust. While t well kwn outside of Germany before World War II, Baeck became famous after the war because of his faith, service to others, and endurance while a prisoner in the model concentration camp, Theresienstadt. The translators, David Dowdey and Robert Wolfgang Rhee, are presenting to the American public a play originally written in German by Erwin Sylvanus. The English version was adapted for performance in 1988 to commemorate the fiftieth anniversary of Kristallnacht. Leo Baeck, the writer and thinker, will remain unkwn for many; Leo Baeck, the compassionate survivor of Nazi atrocities, will t remain unkwn for readers of this text.
The Editors and Translators: David Dowdey is Professor of German language and literature at Pepperdine University in Malibu, California. He received his Ph.D. in German studies from Vanderbilt University. He was the recipient of a DAAD award for doctoral studies at the Free University of Berlin, and also received an NEH grant for a summer seminar at Indiana University. He has presented papers at professional conferences and has published review essays in several journals. Robert Wolfgang Rhee, a native of Dortmund, is a retired business man. A charter member of Leo Baeck Temple in Los Angeles, he has spent most of his retirement years living in Malibu, California. His articles and letters to editors have appeared in several newspapers in the Los Angeles area.