This text brings together 13 readers in this critical collection on Celan. The volume begins with the first complete English translations of Jacques Derrida's book-length essay, Shibboleth for Paul Celan . Chapters by Otto Poeggler, Dennis J. Schmidt and Philippe Lacoue-Labarthe then explore the relationship of poetry and philosophy in Celan's work. Christopher Fynsk, Joel Golb and Werner Harmacher discuss the interrelation of poetry and poetics, and Anders Olsson, Hans-Jost Frey and volume editor, Aris Fioretos examine the peculiarly written character of Celan's poetry. In the book's final section, chapters by Hans-Jost Frey, Thomas Pepper and Leonard Olschner treat the implications of Celan's practice of translation.