All listings for this product
Best-selling in Textbooks
Save on Textbooks
- AU $37.99Trending at AU $75.40
- AU $64.90Trending at AU $71.21
- AU $93.88Trending at AU $107.51
- AU $100.89Trending at AU $104.10
- AU $68.00Trending at AU $81.47
- AU $55.80Trending at AU $57.00
- AU $99.99Trending at AU $113.28
About this product
- DescriptionThough the practice of self-translation long predates modernity, it has found new forms of expression in the global literary market of the late twentieth and early twenty-first century. The international rewn of self-translating authors Samuel Beckett, Joseph Brodsky, and Vladimir Nabokov has offered motivation to a new generation of writers who actively translate themselves. Intervening in recent debates in world literature and translation studies, Writing It Twice establishes the prominence and vitality of self-translation in contemporary French literature. Because of its intrinsic connection to multiple literary communities, self-translation prompts a reexamination of the aesthetics and politics of reading across national lines. Kippur argues that self-translated works should be understood as the paradigmatic example of world literature and, as such, crucial for interpreting the dynamics of literary circulation into and out of French.
- Author BiographySara Kippur is an assistant professor of language and culture studies at Trinity College in Hartford, Connecticut, USA.
- Author(s)Sara Kippur
- PublisherNorthwestern University Press
- Date of Publication30/12/2015
- SubjectLiterary Criticism
- Place of PublicationEvanston
- Country of PublicationUnited States
- ImprintNorthwestern University Press
- Content Note11 images
- Weight525 g
- Width152 mm
- Height229 mm
- Spine15 mm
This item doesn't belong on this page.
Thanks, we'll look into this.