Translates each can of the first four ecumenical councils into clear English, exploring the historical circumstances which gave rise to them, and some of the ways they have been reinterpreted (and misinterpreted) in later centuries. Includes index. '...this work is a valuable and significant contribution, especially for English-language nspecialists who wish better to understand canical work of the fourth-and-fifth century Church.' - M. Tataryn, Theological Studies 'L'Huillier's scholarship is driven by his conviction that an exhaustive scholarly treatment of the Councils of Nicea, Constantiple, Ephesus, and Chalcedon will be of practical use to the church...One of L'Huillier's most significant contributions to Western readers is his bringing of the Syrian, Armenian, Old Church Slavonic, and Russian commentaries on these cans to his interpretation of their meaning.' - Patricia Allwin Deleeuw, Journal of Ecumenical Studies '...Well written and informative.' - D. David Motiuk, Studia Canica