|Listed in category:
This listing sold on Sun, 4 May at 1:17 PM.
Have one to sell?

Beowulf: A Translation and Commentary, Tolkien, J.R.R.,Tolkien, Christopher, Goo

US $6.35
ApproximatelyAU $9.87
or Best Offer
Was US $7.05 What does this price mean?
The seller’s previous price is required to be the previous selling price or recommended retail price (RRP) at which it was offered and/or sold for a reasonable period of time immediately prior to the discount.
Save US $0.70 (10% off)
Condition:
Good
β€œShips fast with tracking.”
Ended: 05 May, 2025 13:17:22 AEST
    Postage:
    US $3.99 (approx. AU $6.20) Standard Shipping.
    Located in: Woodbridge, Virginia, United States
    Delivery:
    Estimated between Thu, 8 May and Mon, 12 May
    Estimated delivery dates - opens in a new window or tab include seller's handling time, origin postcode, destination postcode and time of acceptance and will depend on the postage service selected and receipt of cleared paymentcleared payment - opens in a new window or tab. Delivery times may vary, especially during peak periods.
    Returns:
    30-day returns. Buyer pays for return postage. If you use an eBay postage label, it will be deducted from your refund amount.
    Payments:
         Diners Club

    Shop with confidence

    eBay Money Back Guarantee
    Get the item you ordered or your money back. Learn moreeBay Money Back Guarantee - opens new window or tab
    Seller assumes all responsibility for this listing.
    eBay item number:156950380371
    Last updated on 03 May, 2025 23:26:48 AESTView all revisionsView all revisions

    Item specifics

    Condition
    Good
    A book that has been read but is in good condition. Very minimal damage to the cover including scuff marks, but no holes or tears. The dust jacket for hard covers may not be included. Binding has minimal wear. The majority of pages are undamaged with minimal creasing or tearing, minimal pencil underlining of text, no highlighting of text, no writing in margins. No missing pages. See the seller’s listing for full details and description of any imperfections. See all condition definitionsopens in a new window or tab
    Seller notes
    β€œShips fast with tracking.”
    ISBN
    9780544570306

    About this product

    Product Identifiers

    Publisher
    HarperCollins
    ISBN-10
    0544570308
    ISBN-13
    9780544570306
    eBay Product ID (ePID)
    208694425

    Product Key Features

    Book Title
    Beowulf : a Translation and Commentary
    Number of Pages
    448 Pages
    Language
    English
    Topic
    Sagas, Science Fiction / Collections & Anthologies, Fantasy / Epic
    Publication Year
    2015
    Genre
    Fiction
    Author
    J.R.R. Tolkien, Christopher Tolkien
    Format
    Trade Paperback

    Dimensions

    Item Height
    1.2 in
    Item Weight
    11.2 Oz
    Item Length
    8 in
    Item Width
    5.3 in

    Additional Product Features

    Intended Audience
    Trade
    Dewey Edition
    23
    Reviews
    "A thrill . . . "Beowulf" was Tolkien's lodestar. Everything he did led up to or away from it . . . Perhaps, in the dark of night, he already knew what would happen: that he would never publish his beautiful "Beowulf," and that his intimacy with the poem, more beautiful, would remain between him and the poet-a secret love." -- New Yorker "Both scholars and lay readers have long awaited Tolkien's "Beowulf" translation and its related materials, and everyone will find something of enduring interest in this collection. For Tolkien, "Beowulf" was both a brilliant and haunting work in its own right and an inspiration for his own fiction. It is a poem that will move us as readers, not forever but as long as we last. Or as Tolkien says, "It must ever call with a profound appeal-until the dragon comes." -- Wall Street Journal "Tolkien-as-guide is delightful, an irresistibly chatty schoolmaster in the Chaucerian mold . . . His learning and Beowulf 's patterns of gloom and fragile light feel intimately related . . . his noble translation joins the ranks of the narrowly saved." Slate "This rendition-edited by his son Christopher and published for the first time-will delight fans . . . lovers of Tolkien's work will agree that this is a book long overdue." Publishers Weekly "A marvel of vigor and economy . . . Essential for students of the Old English poem-and the ideal gift for devotees of the One Ring." - Kirkus, "A thrill . . . 'Beowulf' was Tolkien's lodestar. Everything he did led up to or away from it . . . Perhaps, in the dark of night, he already knew what would happen: that he would never publish his beautiful 'Beowulf,' and that his intimacy with the poem, more beautiful, would remain between him and the poet--a secret love." -- The New Yorker "Both scholars and lay readers have long awaited Tolkien's 'Beowulf' translation and its related materials, and everyone will find something of enduring interest in this collection. For Tolkien, 'Beowulf' was both a brilliant and haunting work in its own right and an inspiration for his own fiction. It is a poem that will move us as readers, not forever but as long as we last. Or as Tolkien says, 'It must ever call with a profound appeal--until the dragon comes.'" -- Wall Street Journal "Tolkien-as-guide is delightful, an irresistibly chatty schoolmaster in the Chaucerian mold . . . His learning and Beowulf's patterns of gloom and fragile light feel intimately related . . . his noble translation joins the ranks of the narrowly saved." -- Slate "This rendition--edited by his son Christopher and published for the first time--will delight fans . . . lovers of Tolkien's work will agree that this is a book long overdue." -- Publishers Weekly "A marvel of vigor and economy . . . Essential for students of the Old English poem--and the ideal gift for devotees of the One Ring." -- Kirkus Reviews, "A thrill . . . "Beowulf" was Tolkien's lodestar. Everything he did led up to or away from it . . . Perhaps, in the dark of night, he already knew what would happen: that he would never publish his beautiful "Beowulf," and that his intimacy with the poem, more beautiful, would remain between him and the poet--a secret love." -- New Yorker "Both scholars and lay readers have long awaited Tolkien's "Beowulf" translation and its related materials, and everyone will find something of enduring interest in this collection. For Tolkien, "Beowulf" was both a brilliant and haunting work in its own right and an inspiration for his own fiction. It is a poem that will move us as readers, not forever but as long as we last. Or as Tolkien says, "It must ever call with a profound appeal--until the dragon comes." -- Wall Street Journal "Tolkien-as-guide is delightful, an irresistibly chatty schoolmaster in the Chaucerian mold . . . His learning and Beowulf 's patterns of gloom and fragile light feel intimately related . . . his noble translation joins the ranks of the narrowly saved." - Slate "This rendition--edited by his son Christopher and published for the first time--will delight fans . . . lovers of Tolkien's work will agree that this is a book long overdue." - Publishers Weekly "A marvel of vigor and economy . . . Essential for students of the Old English poem--and the ideal gift for devotees of the One Ring." -- Kirkus, "A thrill . . . "Beowulf" was Tolkien's lodestar. Everything he did led up to or away from it . . . Perhaps, in the dark of night, he already knew what would happen: that he would never publish his beautiful "Beowulf," and that his intimacy with the poem, more beautiful, would remain between him and the poet--a secret love." -- New Yorker "Both scholars and lay readers have long awaited Tolkien's "Beowulf" translation and its related materials, and everyone will find something of enduring interest in this collection. For Tolkien, "Beowulf" was both a brilliant and haunting work in its own right and an inspiration for his own fiction. It is a poem that will move us as readers, not forever but as long as we last. Or as Tolkien says, "It must ever call with a profound appeal--until the dragon comes." -- Wall Street Journal "Tolkien-as-guide is delightful, an irresistibly chatty schoolmaster in the Chaucerian mold . . . His learning and Beowulf's patterns of gloom and fragile light feel intimately related . . . his noble translation joins the ranks of the narrowly saved." - Slate "This rendition--edited by his son Christopher and published for the first time--will delight fans . . . lovers of Tolkien's work will agree that this is a book long overdue." - Publishers Weekly"A marvel of vigor and economy . . . Essential for students of the Old English poem--and the ideal gift for devotees of the One Ring." -- Kirkus --, "A thrill . . . "Beowulf" was Tolkien's lodestar. Everything he did led up to or away from it . . . Perhaps, in the dark of night, he already knew what would happen: that he would never publish his beautiful "Beowulf," and that his intimacy with the poem, more beautiful, would remain between him and the poet--a secret love." -- New Yorker "Both scholars and lay readers have long awaited Tolkien's "Beowulf" translation and its related materials, and everyone will find something of enduring interest in this collection. For Tolkien, "Beowulf" was both a brilliant and haunting work in its own right and an inspiration for his own fiction. It is a poem that will move us as readers, not forever but as long as we last. Or as Tolkien says, "It must ever call with a profound appeal--until the dragon comes." -- Wall Street Journal "Tolkien-as-guide is delightful, an irresistibly chatty schoolmaster in the Chaucerian mold . . . His learning and Beowulf's patterns of gloom and fragile light feel intimately related . . . his noble translation joins the ranks of the narrowly saved." - Slate "This rendition--edited by his son Christopher and published for the first time--will delight fans . . . lovers of Tolkien's work will agree that this is a book long overdue." - Publishers Weekly"A marvel of vigor and economy . . . Essential for students of the Old English poem--and the ideal gift for devotees of the One Ring." -- Kirkus
    Dewey Decimal
    829/.3
    Synopsis
    The translation of Beowulf by J.R.R. Tolkien was an early work, very distinctive in its mode, completed in 1926: he returned to it later to make hasty corrections, but seems never to have considered its publication. This edition is twofold, for there exists an illuminating commentary on the text of the poem by the translator himself, in the written form of a series of lectures given at Oxford in the 1930s, and from these lectures a substantial selection has been made, to form a commentary on the translation in this book. From his creative attention to detail in these lectures there arises a sense of the immediacy and clarity of his vision. It is as if Tolkien entered into the imagined past: standing beside Beowulf and his men shaking out their mail-shirts as they beached their ship on the coast of Denmark, listening to the rising anger of Beowulf at the taunting of Unferth, or looking up in amazement at Grendel's terrible hand set under the roof of Heorot. But the commentary in this book also includes much from those lectures in which, while always anchored in the text, Tolkien expressed his wider perceptions. He looks closely at the dragon that would slay Beowulf "snuffling in baffled rage and injured greed when he discovers the theft of the cup"; but he rebuts the notion that this is "a mere treasure story . . . just another dragon tale." He turns to the lines that tell of the burying of the golden things long ago, and observes that it is "the feeling for the treasure itself, this sad history" that raises it to another level. "The whole thing is sombre, tragic, sinister, curiously real. The 'treasure' is not just some lucky wealth that will enable the finder to have a good time, or marry the princess. It is laden with history, leading back into the dark heathen ages beyond the memory of song, but not beyond the reach of imagination." "Sellic Spell,"a "marvellous tale," is a story written by Tolkien suggesting what might have been the form and style of an Old English folktale of Beowulf, in which there was no association with the "historical legends" of the northern kingdoms., New York Times bestseller "A thrill . . . Beowulf was Tolkien's lodestar. Everything he did led up to or away from it." -- New Yorker J.R.R. Tolkien completed his translation of Beowulf in 1926: he returned to it later to make hasty corrections, but seems never to have considered its publication. This edition includes an illuminating written commentary on the poem by the translator himself, drawn from a series of lectures he gave at Oxford in the 1930s. His creative attention to detail in these lectures gives rise to a sense of the immediacy and clarity of his vision. It is as if Tolkien entered into the imagined past: standing beside Beowulf and his men shaking out their mail-shirts as they beach their ship on the coast of Denmark, listening to Beowulf's rising anger at Unferth's taunting, or looking up in amazement at Grendel's terrible hand set under the roof of Heorot. "Essential for students of the Old English poem--and the ideal gift for devotees of the One Ring." -- Kirkus, A beautifully designed hardcover box set containing four classic myths and legends composed or translated by J.R.R. Tolkien -- Sir Gawain and the Green Knight , The Legend of Sigurd and GudrΓΊn , The Fall of Arthur , and Beowulf . The fifth set in a series of affordable hardcover box sets celebrating the literary achievement of Christopher Tolkien, featuring double-sided dust jackets. Set 5 contains Sir Gawain and the Green Knight , The Legend of Sigurd and GudrΓΊn , The Fall of Arthur , and Beowulf: A Translation and Commentary . Sir Gawain and the Green Knight and Pearl are two poems by an unknown author written in about 1400. Sir Gawain is a romance, a fairy-tale for adults, full of life and colour; Pearl is apparently an elegy on the death of a child but, like Gawain, it is also a sophisticated and moving debate on much less tangible matters. Sir Orfeo is a slighter romance, belonging to an earlier and different tradition. It was a special favourite of Tolkien's. The three translations are here uniquely accompanied with the complete text of Tolkien's acclaimed 1953 W.P. Ker Memorial Lecture that he delivered on Sir Gawain. The Legend of Sigurd and GudrΓΊn tells the epic story of the Norse hero, Sigurd, the dragon-slayer, during a time of gods, betrayal and fierce battles; the revenge of his wife, GudrΓΊn; and the Fall of the Nibelungs. Told in verse composed by J.R.R. Tolkien derived from the ancient poetry of the Poetic Edda and the prose VΓΆlsunga Saga, this masterful fusion of myth and poetry is accompanied by notes and commentary by Christopher Tolkien. The Fall of Arthur tells the extraordinary story of the final days of England's legendary hero, King Arthur. It is the only venture by J.R.R. Tolkien into the legends of Arthur King of Britain, and may well be regarded as his finest and most skilful achievement in the use of the Old English alliterative metre. The long narrative poem is accompanied by significant if tantalising notes, in which can be discerned clear if mysterious associations of the Arthurian conclusion with The Silmarillion . The translation of Beowulf by J.R.R. Tolkien was completed in 1926: he returned to it later but seems never to have considered its publication. This edition is twofold, for the translation is here paired with an illuminating written commentary on the poem by the translator himself, prepared for a series of lectures given at Oxford in the 1930s. From these lectures there arises a sense of the immediacy and clarity of his vision. It is as if Tolkien entered into the imagined past: standing beside Beowulf and his men shaking out their mail-shirts as they beached their ship on the coast of Denmark, listening to the rising anger of Beowulf at the taunting of Unferth, or looking up in amazement at Grendel's terrible hand set under the roof of Heorot. These are accompanied by Sellic spell , a "marvellous tale" written by Tolkien suggesting what might have been the form and style of an Old English folk-tale of Beowulf, in which there was no association with the "historical legends" of the Northern kingdoms. Published together for the first time, these four books--all edited by the author's son and literary executor--collect a fascinating period of Christopher Tolkien's forty-year career devoted to presenting his father J.R.R. Tolkien's scholarly writings on the myths and legends of northern Europe, a unique accomplishment that celebrates the academic brilliance and storytelling genius of one of the twentieth century's finest literary pioneers., A beautifully designed hardcover box set containing four classic myths and legends composed or translated by J.R.R. Tolkien -- Sir Gawain and the Green Knight, The Legend of Sigurd and GudrΓΊn, The Fall of Arthur, and Beowulf. The fifth set in a series of affordable hardcover box sets celebrating the literary achievement of Christopher Tolkien, featuring double-sided dust jackets. Set 5 contains Sir Gawain and the Green Knight, The Legend of Sigurd and GudrΓΊn, The Fall of Arthur, and Beowulf: A Translation and Commentary. Sir Gawain and the Green Knight and Pearl are two poems by an unknown author written in about 1400. Sir Gawain is a romance, a fairy-tale for adults, full of life and colour; Pearl is apparently an elegy on the death of a child but, like Gawain, it is also a sophisticated and moving debate on much less tangible matters. Sir Orfeo is a slighter romance, belonging to an earlier and different tradition. It was a special favourite of Tolkien's. The three translations are here uniquely accompanied with the complete text of Tolkien's acclaimed 1953 W.P. Ker Memorial Lecture that he delivered on Sir Gawain. The Legend of Sigurd and GudrΓΊn tells the epic story of the Norse hero, Sigurd, the dragon-slayer, during a time of gods, betrayal and fierce battles; the revenge of his wife, GudrΓΊn; and the Fall of the Nibelungs. Told in verse composed by J.R.R. Tolkien derived from the ancient poetry of the Poetic Edda and the prose VΓΆlsunga Saga, this masterful fusion of myth and poetry is accompanied by notes and commentary by Christopher Tolkien. The Fall of Arthur tells the extraordinary story of the final days of England's legendary hero, King Arthur. It is the only venture by J.R.R. Tolkien into the legends of Arthur King of Britain, and may well be regarded as his finest and most skilful achievement in the use of the Old English alliterative metre. The long narrative poem is accompanied by significant if tantalising notes, in which can be discerned clear if mysterious associations of the Arthurian conclusion with The Silmarillion. The translation of Beowulf by J.R.R. Tolkien was completed in 1926: he returned to it later but seems never to have considered its publication. This edition is twofold, for the translation is here paired with an illuminating written commentary on the poem by the translator himself, prepared for a series of lectures given at Oxford in the 1930s. From these lectures there arises a sense of the immediacy and clarity of his vision. It is as if Tolkien entered into the imagined past: standing beside Beowulf and his men shaking out their mail-shirts as they beached their ship on the coast of Denmark, listening to the rising anger of Beowulf at the taunting of Unferth, or looking up in amazement at Grendel's terrible hand set under the roof of Heorot. These are accompanied by Sellic spell, a "marvellous tale" written by Tolkien suggesting what might have been the form and style of an Old English folk-tale of Beowulf, in which there was no association with the "historical legends" of the Northern kingdoms. Published together for the first time, these four books--all edited by the author's son and literary executor--collect a fascinating period of Christopher Tolkien's forty-year career devoted to presenting his father J.R.R. Tolkien's scholarly writings on the myths and legends of northern Europe, a unique accomplishment that celebrates the academic brilliance and storytelling genius of one of the twentieth century's finest literary pioneers.

    Item description from the seller

    About this seller

    CH Media Store

    99.9% positive Feedbackβ€’20K items sold

    Joined Jul 2020
    Usually responds within 24 hours

    Detailed seller ratings

    Average for the last 12 months
    Accurate description
    5.0
    Reasonable postage costs
    4.8
    Postage speed
    5.0
    Communication
    5.0

    Seller feedback (6,682)

    All ratings
    Positive
    Neutral
    Negative
    • l***c (5329)- Feedback left by buyer.
      Past 6 months
      Verified purchase
      πŸ’₯ EXCELLENT MERCHANT, Very Good Tractions I've Had in a While β˜… Nice Quality Merchandise β˜… Exactly as Described, Good Value & Price, Used Item Great Condition { Columbo The Complete DVD Series Seasons 1-7 + Mystery Movie Collection } β˜… Packaged Securely & Boxed β˜… Fast Shipping β˜… Very Happy, Thx β˜… 5+ Stars β˜… Highly Recommend This Merchant to All, Thx Again! β˜…β˜…β˜…β˜…β˜…+ β˜… An A+ Preferred Merchant, & Transaction. No Rips or Tears! β˜… Hope we could do more Future business together! PERFECT!πŸ’₯
    • h***e (23)- Feedback left by buyer.
      Past 6 months
      Verified purchase
      The seller did a great job packaging my books. They were well protected during shipment. The condition was as as described however Book 7 was more worn. Overall great value. Would definitely buy from this seller again!
    • d***4 (13)- Feedback left by buyer.
      Past month
      Verified purchase
      Overall very happy with the product. My ONLY complaint is there are visible lines all throughout the concert. Very annoying and distracting. I don’t blame the seller though. Best guess this is the result of converting data recorded in 1985 to DVD. Seller is probably unaware of the issue. I would offer more than 5 stars if I could regarding the rest of the transaction. Condition of the packaging is good, offered at a fair price and was shipped right away. Would buy from this seller again.

    Product ratings and reviews

    5.0
    4 product ratings
    • 4 users rated this 5 out of 5 stars
    • 0 users rated this 4 out of 5 stars
    • 0 users rated this 3 out of 5 stars
    • 0 users rated this 2 out of 5 stars
    • 0 users rated this 1 out of 5 stars

    Would recommend

    Good value

    Compelling content

    Most relevant reviews

    • Beowulf Translation by Tolkien

      How could any fan of LORD OF THE RINGS and THE HOBBIT resist a translation of the great Anglo-Saxon saga BEOWULF by J. R. R. Tolkien? I rate his translation on a par with Seamus Heaney's, which is available in a bi-lingual edition. I will say, however, that the Commentary by Tolkien's son Christopher is a mite heavy going at times, of interest mainly for dedicated scholars. However, don't let that stop you: read Tolkien's translation with gusto and sample the Commentary at leisure. Waes hail!

      Verified purchase: YesCondition: Pre-ownedSold by: swmaws04

    • Excellent Books

      Perfect condition and they look fantastic

      Verified purchase: YesCondition: Pre-ownedSold by: ezsellusa